www.wikidata.da-dk.nina.az
Rosettestenen er en mork granitsten der blev opdaget i Nildeltaet i juli 1799 under Napoleons felttog i Egypten Pa stenen stod en tekst pa to sprog egyptisk og oldgraesk Den var skrevet med tre skriftyper egyptiske hieroglyffer egyptisk demotisk og graesk Da de to sidste allerede var kendte blev stenen noglen til dechifreringen af hieroglyfferne Det skete i 1822 og skyldtes Thomas Young og Jean Francois Champollion Det muliggjorde oversaettelse af tekster med hieroglyffer Rosettestenen fundet i havnebyen Rachid engelsk Rosetta Aftegning af RosettestenenI overfort betydning kan det bruges om en vigtig brik i tydning af fx koder Rosettestenens opdagelse RedigerI sommeren 1798 udsendtes Napoleon med en haer pa mere end 35 000 mand til Egypten for at bryde englaendernes handelsruter til Indien Ud over soldater deltog en gruppe pa ca 150 historikere og andre videnskabsmaend Ekspeditionen blev en militaer fiasko men en videnskabelig succes I juli 1799 var en gruppe franske soldater i faerd med byggearbejde ved Fort Julien i naerheden af havnebyen Rachid franskmaendenes Rosette i nildeltaet Under nedbrydning af en gammel mur opdager den vagthavende ingeniorofficer Pierre Bouchard at der i muren var indfaeldet en sort stele daekket med inskriptioner Inskriptionerne var delt i tre afsnit overst en tekst med hieroglyffer i midten en tekst med kursiverede tegn som minder lidt om arabisk og nederst en tekst pa graesk Videnskabsmaendene oversatte den graeske tekst som viste sig at vaere et dekret fra farao Ptolemaeus V regerer fra 205 f Kr 180 f Kr til hans undersatter skrevet af en egyptisk praest i Memphis i 196 f Kr Man formodede at det er den samme tekst der er skrevet pa stenen med hieroglyffer De franske videnskabsmaend naede ikke langt med tydningen og de matte aflevere stenen til englaenderne Efter fredsslutningen i 1802 blev stenen som er 118 x 77 x 30 cm og vejer 3 4 ton overfort til British Museum hvor den har befundet sig siden De franske videnskabsmaend havde kopieret stenens inskriptioner som hurtigt blev genstand for indgaende studier af den akademiske verden Den svenske tidligere diplomat Johan David Akerblad arbejdede udelukkende med den demotiske skrift og kunne pa to maneder i 1802 at fortolke alle rigtige navne og andre ord der ogsa fandtes i den graeske tekst Desuden bemaerkede han at den demotiske skrift var rent alfabetisk og fortolkede 15 enkelte bogstavers lydvaerdi helt korrekt Han viste ogsa lighed med den koptiske som han mestrede og kunne bevise at dette sprog var en rest af det gamle egyptiske kilde mangler En af de mange som kastede sig over tydning af Rosettestenen var den engelske fysiker Thomas Young I en alder af 14 ar beherskede han graesk latin fransk italiensk hebraeisk aramaeisk syrisk arabisk persisk tyrkisk og etiopisk Herudover studerede han medicin og botanik I 1814 blev Young opmaerksom pa at mange grupper af hieroglyffer er omgivet af en oval ramme en kartouche Den mindede om et navneskilt men er egentlig en lokke af reb som skal beskytte den navngivne person mod farlig magi og trolddom Han er klar over at de indrammede hieroglyffer har en saerlig betydning muligvis navnet pa den farao som forekommer i teksten Da han kan finde Ptolemaeus navn i den graeske tekst formodede Young at det er hans navn Det viser sig at vaere et gennembrud Desvaerre forfolger Young ikke denne linje da den ikke passer med antagelsen om at hieroglyfferne er et billedsprog og ikke fonetisk baseret Han mente at forklaringen pa skrivemaden for Ptolemaeus er at denne farao jo ikke er af egyptisk oprindelse Young indstiller sine forsog pa tydning af skrifterne Jean Francois Champollion besoger ofte Louvre Museet hvor han fik tilladelse til at studere kopien af Rosettestenens inskriptioner Som 19 arig blev han udnaevnt til lektor i oldtidshistorie Champollion fik nu tid til at fordybe sig i studier af det koptiske sprog og de egyptiske hieroglyffer Det store sporgsmal er om skriften er ideografisk sa hvert tegn svarer til et billede Eller om den er fonetisk sa hvert tegn svarer til en lyd som i dansk Champollion arbejdede forst ud fra Youngs antagelse om at de fonetiske tegn bogstaver alene bruges om ikke egyptiske tegn hvilket bekraeftes af dechifrering af navne som Alexander og Kleopatra Men i 1822 sa han nogle cartoucher som er sa gamle at de indeholder traditionelle egyptiske navne Og det viste sig at Youngs teori ikke holdt I virkeligheden er skriften bade ideografisk og fonetisk I 1814 Da Champollion er 24 ar gammel publicerede han nogle af sine undersogelsesresultater L Egypte sous les Pharaons Det giver ham et tiltraengt okonomisk loft Efter mere end syv ars undersogelser praesenterede Champollion i 1822 sin samlede oversaettelse af hieroglyfferne pa Rosettestenen for Det franske akademi Den videnskabelige verden modtog hans arbejde med megen skepsis men efterhanden som flere og flere inskriptioner kunne oversaettes ved hjaelp af Champollions metode blev det accepteret at han har lost den 1800 ar gamle gade Det viste sig at der indgar mere end 700 tegn i hieroglyf alfabetet nbsp Wikimedia Commons har medier relateret til RosettestenenSoren Sorensen har skrevet sin version af verdenshistorien hvorfra dele af denne artikel stammer Eksterne henvisninger RedigerHieroglyffernes gade Arkiveret 5 september 2003 hos Wayback Machine Rosettestenen i British Museum archive org backup Teksten oversat til engelsk Den 19 april 2004 www iol co za Gammel stenplade med indskrifter fundet for nylig Arkiveret 22 juni 2006 hos Wayback Machine Citat A team of German and Egyptian archaeologists working in the Nile Delta has unearthed quite a remarkable stele dating back 2 200 years to Ptolemaic Egypt which bears an identical inscription in three written languages like the famed Rosetta Stone Hentet fra https da wikipedia org w index php title Rosettestenen amp oldid 11508299