www.wikidata.da-dk.nina.az
Beovulf Beowulf eller Bjovulf er hovedpersonen i Beovulfkvadet et angelsaksisk heltekvad note 1 Kvadet bestar af 3182 linjer med stavrim Det er et af angelsaksisk litteraturs vigtigste vaerker Forste side af et manuskript med BeowulfkvadetKvadet er overlevet i et manuskript Nowellkodekset Det er skrevet af en ubekendt angelsaksisk digter Beovulf digteren og er dateret til mellem det 8 1 2 og tidlige 11 arhundrede 3 I 1731 blev manuskriptet slemt beskadiget af en brand i bygningen med sir Robert Bruce Cottons samling af middelalderlige handskrifter Kvadet gik i glemmebogen i nogle artier og det blev forst almindeligt kendt da det blev trykt i 1815 af den islandsk danske forsker Grimur Jonsson Thorkelin med en latinsk oversaettelse Digtet blev forste gang oversat til et moderne sprog af N F S Grundtvig i 1820 med titlen Bjowulfs Drape 4 Beovulf er en helt fra folkeslaget goterne i Skandinavien Han hjaelper danernes konge Hrodgar hvis hal mjod hallen Heorot 5 flere gange er angrebet af uhyret Grendel Efter at Beovulf har faeldet Grendel angriber Grendels mor hallen men Beovulf besejrer ogsa hende Sejrrig drager Beovulf hjem til Geatland i Sverige og bliver senere geaternes konge Efter ca 50 ar draeber Beovulf en drage men bliver dodeligt saret Han bliver begravet i en hoj i Gotland Indholdsfortegnelse 1 Historiens hovedtraek 1 1 Ordnet efter kampe 1 1 1 Forste kamp Grendel 1 1 2 Anden kamp Grendels mor 1 1 3 Tredje kamp Dragen 1 2 Struktureret efter begravelser 1 2 1 Forste begravelse Scyld Scefing linje 1 52 1 2 2 Anden begravelse Hildeburgs faeller linje 1107 24 1 2 3 Kontroversiel begravelse Den Sidste Overlevendes Kvad linje 2247 66 1 2 4 Tredje begravelse Beovulf linje 3137 82 2 Historisk baggrund 3 Kilder og analogier 3 1 Skandinaviske paralleller 3 2 Irske kilder og analogier 3 3 Oldtidskilder 4 Oversaettelser og ordlister 5 Noter 6 Bibliografi 6 1 Ordboger 6 2 Tekster 6 3 Lyd 6 4 Forskning 7 Referencer 8 Eksterne henvisninger 9 Se ogsaHistoriens hovedtraek Rediger nbsp Dronning Wealhtheow gift med Hrodgar og hendes gaester Beovulf en gotisk helt kommer for at hjaelpe danekongen Hrodgar hvis hal Heorot er plaget af uhyret Grendel Beovulf draeber Grendel med sine bare naever Senere draeber han ogsa Grendels mor med et svaerd som han finder i hendes hule i sumpen naer Heorot Senere bliver Beovulf konge over goterne men hans rige blive terroriseret af en frygtelig drage hvis skat er stjalet fra en gravhoj Han og hans hird angriber dragen men det lykkes ikke at draebe den Beovulf beslutter sig for at folge dragen til dens hule pa Earnanaes men kun hans unge svenske slaegtning Wiglaf vover at slutte sig til ham sammen med Tinshaw Beovulf draeber dragen men bliver hardt saret og dor Han begraves i en gravhoj ved havet Beovulfkvadet er et episk heltedigt og hovedpersonen rejser over lange afstande for at vise sin styrke ved at nedkaempe daemoner og baester Kvadet begynder in medias res dvs midt i historien Det er karakteristisk for de episke digte fra oldtiden Kvadet begynder med Beovulfs ankomst men Grendels angreb har allerede varet laenge Man far en udforlig beskrivelse af personerne og deres slaegt interaktioner og dyder Formen er bogstavrim som i saetningen Fare med flade til frisernes land 6 Heltens navn er en kenning med betydningen bi ulv som igen er en kenning for bjorn 7 Beovulf er pa moderne dansk Bjorn Andre kenninger i kvadet er kamp sved blod og svaerdets sovn doden Ordnet efter kampe Rediger Professor i engelsk ved Rice Universitet Jane Chance haevdede i en artikel fra 1980 The Structural Unity of Beowulf The Problem of Grendel s Mother at der var to standardfortolkninger af kvadet en der tydede pa en todelt struktur dvs kvadet er delt mellem Beovulfs kampe mod Grendel og mod dragen og en anden der tydede pa en tredelt struktur denne fortolkning haevder at Beovulfs kamp med Grendels mor er strukturelt adskilt fra kampen med Grendel selv 8 Chance erklaerede at synet pa strukturen som todelt har normalt vaeret foretrukket siden dets oprettelse i J R R TolkiensBeowulf The Monsters and the CriticsiProceedings of the British Academy 22 1936 8 Modsat fremforte hun at den tredelte struktur er blevet mere og mere populaer 8 Forste kamp Grendel Rediger Beovulfkvadet begynder med historien om kong Hrodgar der byggede en stor hal Heorot til sit folk I den sang og festede han hans dronning Wealhtheow og hans krigere indtil Grendel et troldelignende uhyre der foler sig plaget af stojen angreb hallen draebte og ad mange af Hrodgars krigere mens de sov Men Grendel rorer ikke Hrodgars trone for den sagdes at vaere beskyttet af en magtfuld gud Hrodgar og hans folk kan intet stille op mod Grendels angreb og ma forlade Heorot Beovulf er en ung kriger fra Gotaland Han horer om Hrodgars problemer og med sin konges samtykke forlader han sit faedreland for at hjaelpe Hrodgar Beovulf tilbringer natten i Heorot Beovulf er ikke bevaebnet da det ellers ville vaere en urimelig fordel overfor det ubevaebnede baest Efter at de er faldet i sovn gar Grendel ind i hallen og angriber og aeder en af Beovulfs maend Beovulf har kun sovet raevesovn han springer op og bider Grendel i handen De to kaemper til det ser ud som om hallen falder sammen Beovulfs hirdmaend drager deres svaerd og kommer til hjaelp men deres klinger bider ikke pa Grendels seje hud Til sidst river Beovulf Grendels arm af ved skulderen og Grendel lober hjem til mosen og dor der Anden kamp Grendels mor Rediger Efter fejringen af Grendels dod sover Hrodgar og hans maend ud i Heorot Grendels mor der er vred over drabet pa sin son angriber hallen Hun draeber Hrodgars mest betroede kriger AEschere som haevn for Grendel Hrodgar Beovulf og deres maend sporer hende til hendes hule under en so Beovulf forbereder sig pa kamp han medbringer svaerdet Hrunting han fik af Unferth en kriger der tvivlede pa ham og fortrod Beovulf dykker ned i soen efter at have bedt Hrodgar tage sig af hans arv Grendels mor opdager ham og angriber ham Men hun kan ikke skade Beowulf da han har rustning pa og traekker ham ned pa soens bund I hulen med Grendels lig og ligene af hans maend kaemper Grendels mor og Beovulf I forste omgang ser Grendels mor ud il at sejre Beovulf opdager at Hrunting ikke kan skade hende og han kaster det vaek i vrede Beovulf bliver igen reddet af sin rustning Han griber hurtigt et magisk svaerd fra Grendels mors skattekiste og halshugger hende Laengere inde i hulen opdager Beovulf Grendels lig og skaerer hovedet af Klingen pa det magiske svaerd smelter som is da det rorer Grendels giftige blod sa kun faestet bliver tilbage Det er den eneste skat som Beovulf tager med fra hulen og han praesenterer det for Hrodgar pa vej tilbage til Heorot 9 Beovulf vender tilbage til overfladen og til sine maend i den niende time l 1600 nōn omkring kl 15 10 Han vender tilbage til Heorot hvor Hrodgar giver ham mange gaver som svaerdet Naegling hans familiearv 11 Tredje kamp Dragen Rediger nbsp Beovulfs kamp mod dragen af J R Skelton 1908 Beovulf vender hjem og bliver konge over sit folk 50 ar efter Beovulfs kamp med Grendels mor stjaeler en slave et guldbaeger fra en dragehule pa Earnaness Da dragen opdager tyveriet forlader den rasende sin hule og braender alt pa sin vej Beovulf og hans krigere kommer for at kaempe mod dragen men Beovulf fortaeller sine maend at han vil kaempe mod dragen alene og at de bor vente oven pa gravhojen Beovulf kaemper mod dragen men ser sig overvundet Hans maend frygter for deres egne liv og kryber tilbage til skoven Wiglaf kommer ham til hjaelp De to nedkaemper dragen Men Beovulf er dodeligt saret Beowulf er begravet i Gotaland pa en klippe med udsigt over havet hvor sejlere kan se hans gravhoj Dragens skat er begravet sammen med ham efter hans onske og der hviler en forbandelse over skatten for at sikre at Beovulfs onske overholdes Struktureret efter begravelser Rediger nbsp EftersynDette afsnit bor gennemlaeses af en person med fagkendskab for at sikre den faglige korrekthed Afsnittene her er kun sprogligt oversat fra engelsk sa de videnskabelige udtryk er ikke nodvendigvis korrekteDe tre begravelser i Beovulfkvadet 12 haenger sammen med de tre kampe 12 De tre begravelser har mange ligheder med ofringerne til de dode og skift i temaet gennem beskrivelsen af begravelserne Gale Owen Crocker professor i angelsaksisk ved Manchester universitetet haevder i The Four Funerals in Beowulf 2000 at et afsnit i kvadet Den Sidste Overlevendes Kvad engelsk The Lay of the Last Survivor linje 2247 66 er endnu en begravelse 12 Begravelserne selv er med i ritualerne aflevering af offergaver med bade religiose og socio okonomiske funktioner 13 Forste begravelse Scyld Scefing linje 1 52 Rediger Den forste er begravelsen af Scyld Scefing i nogle oversaettelser Skjold Skibson danernes konge 14 Forste del af kvadet det forste fitt fastsaettelser Hrodgars herkomst Begravelsen leder hen til helten Beovulf og hans mode med det forste uhyre Grendel Scylds aere er en trussel mod mange slaegter en der far fjenderne op af mjodbaenkene 14 Scylds aere og vaerdighed er vist med en aerefuld dod i tjeneste som konge af danerne 12 Hans vaerdighed er vist igen af den store begravelse hans folk giver ham hans begravelse pa havet med mange vaben og skatte viser at han var en stor kriger og en endnu storre leder 12 Digteren viser begreberne i et heroisk samfund gennem Scyld De ejendele der bliver begravet med ham er udforligt beskrevet for at understrege betydningen af dem 12 Maengden og kostbarheden bruges til at fastsla den dode konges storhed 12 Scylds begravelse fremhaever aeren ved kamp i det heroiske samfund Ved hjaelp af det kan digteren udvikle handlingen sa den leder til sammenstodet mellem hovedpersonen Beovulf og Grendel Anden begravelse Hildeburgs faeller linje 1107 24 Rediger Den anden begravelse er af Hildeburgs faeller og er kvadets andet fitt 14 Der synges om begravelsen i Heorot som en del af de sange der synges for at markere Beovulfs sejr over Grendel Hildeburgs bror Hnaefs dod hendes son ner s dod og hendes mand Finn den frisiske konges dod bliver der sunget om som resultat af kampen i Frisland mellem den danske hovding Hnaef og hans hird og Finns tilhaengere Scylds begravelse viser gravgaver for velstaende dode 14 Hildeburgs parorende er begravet med deres rustninger og guld for at vise deres betydning 12 Den anden begravelse er en kremering og ingen skibsbegravelse Desuden fokuserer digteren pa de staerke folelser der ma have vaeret hos dem der dode i kamp 14 Sadanne blodige detaljer som hovederne smelt er flaenger springer op og blodet fosser ud fra kroppens sar 14 skildrer krig som gruopvaekkende snarere end stralende 12 Selv om digteren ser temaet ejendele som vigtigt selv i doden bliver udsagnet om aerefuld kamp udfordret af udsagn om krig som den onde natur Den anden begravelse har emner der star i skarp kontrast til dem i den forste og ved en aendring i plottets retning som forer til Beovulfs kamp mod Grendels mor Kontroversiel begravelse Den Sidste Overlevendes Kvad linje 2247 66 Rediger Den Sidste Overlevendes Kvad er nok en tilfojelse til de tre andre begravelser i Beovulfkvadet pga de slaende ligheder med det vigtigste i de ovrige begravelser 12 Gravskikke aendringer i omgivelser handling og tema svarer til de tre andre begravelser Det mere end antyder at klagen er en begravelse Den Sidste Overlevende beskriver begravelsesofringer som dem i begravelserne af Scyld Scefing Hildeburgs faeller og Beovulf 12 Den Sidste Overlevende beskriver den dodes skatte som vaben rustninger og gyldne baegre 14 en staerk parallel til Scylds gode skib vaben med klinger og brynjer 14 Hildeburgs faellers blod pudsede brynjer og orne formede hjelme 14 og Beovulfs skat fra dragen 14 At det maske er en begravelse ligger i udsagnet faldende hog og hurtig hest 14 Dyreofre var begravelsesskik da kvadet foregik 12 Derudover angiver det som de andre begravelser aendringer i kvadets plot 12 det er ogsa blevet fremfort at det skulle vaere den tredje del af kvadet da det beskriver tidsforlobet for den endelige kamp mellem Beovulf og dragen Digteren beskriver ogsa raedslen ved at do i kamp et tema fra anden del af kvadet set med den Sidste Overlevendes ojne 12 Tredje begravelse Beovulf linje 3137 82 Rediger nbsp Skalunda gravhoj som arkaeologen Birger Nerman mente kunne vaere Beovulfs 15 Den sidste begravelse i kvadet er Beovulfs Mens han kaemper mod dragen far han banesar og dor kort efter Beovulfs storhed fremgar af hans begravelse og isaer af de mange ofringer 12 Weohstans son befalede at det skulle meddeles mange maend at de skulle hente trae langvejsfra til balet 14 til deres leders begravelse Resterne af dragen kastes i havet maske en parallel til Scylds begravelse pa sit skib Beovulfs begravelse er kvadets fjerde fitt og virker som en epilog for helten der var den mest nadige og retfaerdige venlig mod sit folk og ivrig efter berommelse 14 Historisk baggrund Rediger nbsp Anslaede hovedomrader af stammer der er naevnt i Beovulfkvadet Se Scandza for yderligere oplysninger om Skandinaviens politiske fragmentering i det 6 arhundrede Begivenhederne i kvadet foregik i slutningen af det 5 arhundrede hvor angelsakserne indledte deres indvandring i landet det senere England Og for begyndelsen af det 7 arhundrede Pa den tid hvor angelsakserne ikke var nyankomne men heller ikke var i taet kontakt med deres germanske slaegtninge i Skandinavien og Nordtyskland Kvadet kan vaere bragt til England af en med geatisk oprindelse 16 Det er foreslaet at Beovulfkvadet forste gang blev nedskrevet i det 7 arhundrede i Rendlesham i East Anglia Begrundelsen er at Sutton Hoo skibsbegravelser ogsa viser taette forbindelser med Skandinaven og at det east angliske kongehus Wuffingerne var efterkommere af de Geatiske Wulfinger 17 18 Andre har knyttet dette digt til kong Alfred den Store eller kong Knud den Store 3 nbsp Ottars gravhojDigtet er sagn og blev skrevet som underholdning Det skelner ikke mellem fiktive og historiske begivenheder som kong Hygelacs angreb pa Friesland Forskere er generelt enige om at mange af personlighederne i Beovulfkvadet gar igen i de skandinaviske kilder specifikke vaerker udpeget i det folgende afsnit 19 Det gaelder ikke kun Healfdene Kong Halvdan Hrodgar Roar Halga Helge Hrodulf Rolf Krake Eadgils og Ohthere Ottar men ogsa slaegter fx Skjoldungerne Scylfingerne og Wulfingerne og nogle af begivenhederne fx Kampen pa Vanerns is Dateringen af begivenhederne i kvadet er bekraeftet af arkaeologiske udgravninger af gravhoje naevnt af Snorre Sturluson og svenske sagn Eksempler kan vaere Ohtheres Ottars grav dateret til ca 530 og hans son Eadgils dateret til ca 575 i Uppland i Sverige 20 21 22 I Danmark har arkaeologiske udgravninger i Lejre hjemsted for Skjoldungerne og Heorot vist at der blev bygget en hal i midt i det 6 arhundrede hvor Beovulfkvadet foregar 23 Tre haller hver ca 50 meter lange blev fundet under udgravningen 23 nbsp Fund fra Eadgils gravhoj til venstre udgravet i 1874 i Uppsala i Sverige stotter bade beskrivelser i Beovulfkvadet og sagaerne Angantyr gravhoj til hojre er ikke udgravet 20 21 De fleste mener at kong Hrodgar og skjoldungerne i Beovulfkvadet er baseret pa historiske personer fra det 6 arhundredes Skandinavien 24 Ligesom Finnsburg Fragmentet og mange andre kortere overlevende digte er Beovulfkvadet konsekvent blevet brugt som kilde til information om skandinaviske personligheder som Eadgils og Hygelac og om fastlandsgermanske personligheder som Offa konge over de fastlandsboende anglere Det 19 arhundredes arkaeologi bekraefter dele af Beovulfkvadet Eadgils blev begravet i Uppsala Eadgils gravhoj til venstre pa billedet blev udgravet i 1874 og stottede Beovulfkvadet og sagaerne Det viste at en magtfuld mand omkring ar 575 blev begravet i en stor gravhoj pa et bjorneskind med to hunde og rige gravgaver De omfatter bl a et Frankisk svaerd prydet med guld og et tafl spil med romerske brikker af elfenben Han var klaedt i en kostbar dragt af frankisk stof med guldtrade og med et baelte med et kostbart spaende Der var fire billedpaneler fra Mellemosten som sandsynligvis var dele af en kiste Det er en begravelse en konge vaerdig der var beromt for sin rigdom i oldnordiske kilder Angantyrs gravhoj til hojre pa billedet er ikke udgravet 20 21 Kilder og analogier Rediger nbsp Grendel af J R Skelton illustration fra Stories of Beowulf Hverken kilder til eller analogier for Beovulfkvadet kan vises Begge dele er vigtige for at fa rede pa Beovulfkvadet Det bekraefter tidsrammer geografi og bade fysisk og tidsmaessig raekkevidde for indflydelse Der er fem hovedkategorier skandinaviske paralleller oldtidskilder irske kilder og analogier ekklesiologiske kilder og ekko i andre angelsaksiske tekster 25 Skandinaviske paralleller Rediger Tidlige undersogelser af skandinaviske kilder og analogier foreslog at Beovulfkvadet var en oversaettelse af et skandinavisk vaerk men de er kasseret I 1878 opdagede Gudbrandur Vigfusson forbindelsen mellem Beovulfkvadet og Grettis saga Den er en af fa skandinaviske analogier med en mulig forbindelse 25 Fortaellinger med forbindelse til Skjoldungerne har muligvis oprindelse sa tidligt som det 6 arhundrede og er senere brugt som grundlag for tekster som Gesta Danorum af Saxo Grammaticus og Rolf Krakes saga Nogle forskere ser Beovulfkvadet som et resultat af de fortaellinger sammen med Gesta Danorum og Rolf Krakes saga Paul Beekman Taylor brugte Ynglingesagaen som bevis pa at Beovulfkvadets digter arbejdede ud fra germansk tradition 25 Friedrich Panzer forsogte at henregne Beovulfkvadet og andre skandinaviske vaerker som Grettis saga tilr de internationale folkeeventyr type 301B eller The Bear s Son eventyr Men selv om denne tilgang skiftet fra de kvasi historiske eller sagnagtige materialer til folkeeventyrernes linje af undersogelse blev set som et skridt i den rigtige retning blev The Bear s Son eventyret set som for universelt I to trolds traditionen opfundet af Peter Jorgensen var der en mere praecis ramme To trolds traditionen referer til en norron okotype i hvilken en helt i en hule draeber to kaemper af hvert kon Bade Grettis saga og Beovulfkvadet rammer denne type af folkeeventyr 25 Irske kilder og analogier Rediger Irske paralleller talte mod prae skandinaviske teorier og refererede til dem som uberettigede Wilhelm Grimm er den forste der forbandt Beovulfkvadet med irske traditioner Max Deutschbein er den forste der argumenterede pa videnskabeligt grundlag Han foreslog den irske Feast of Bricriu som kilde til Beovulfkvadet en teori der hurtigt blev afvist af Oscar Olson Den svenske folkemindeforsker Carl Wilhelm von Sydow afviste ideerne om den skandinaviske oversaettelse og kildemateriale med sin egen teori om at Beovulfkvadet grundlaeggende er et kristent vaerk skrevet i en tid hvor alle nordiske fortaellinger blev opfattet som hedenske 25 I slutningen af 1920 erne foreslog Heinzer Dehmer at Beovulfkvadet var baseret pa folkeeventyr af typen Handen og barnet pa grund af motivet om den monstrose arm et motiv der skaber storre afstand mellem Grettis saga og Beovulfkvadet og understreger Beovulfkvadet irske paralleller James Carney og Martin Puhvel er enige om Handen og barnet kontekstualisering Carney binder ogsa Beovulfkvadet sammen med den irske litteratur gennem Tain Bo og Fraech Puhvel stotter Handen og barnet teorien gennem motiver som den staerkere troldemor det mystiske lys i hulen smeltningen af svaerdet i blod faenomenet kampvrede svommeevnerne kamp mod vandmonstre undervandseventyr og brydning af bjorneknus typen 25 Oldtidskilder Rediger Klassisk eller senlatinsk indflydelse eller analogi i Beovulfkvadet er naesten udelukkende fundet i Homers Odysseen eller Virgils AEneiden I 1926 fremlagde Albert S Cook en teori om homerisk forbindelse pa grund af tilsvarende form metonymier og paralleller i rejserne James A Works skift Odyssean Influence on the Beowulf stottede ogsa teorien om homerisk indflydelse Han oplyste at modet mellem Beovulf og Unferd var en parallel til modet mellem Odysseus og Euryalus i bog 7 8 i Odysseen isaer pa grund af at de giver helten et svaerd efter at have taget fejl i deres vurdering af hans dygtighed Teorien om Homers indflydelse pa Beovulfkvadet var meget udbredt i 1920 erne men begyndte at do ud i det folgende arti da kritikere erklaerede at de to vaerker blot var sammenlignelig litteratur 25 ogsa selv om graesk var kendt i datidens England Beda blev udnaevnt til aerkebiskop af Canterbury i 668 og han underviste i graesk Beda har skrevet at mange engelske laerde og gejstlige talte flydende graesk som folge af hans undervisning Beda haevder ogsa selv at kunne tale flydende graesk 26 Pa den tid blev Homers digte brugt til studiet af graesk Frederich Klaeber forsogte lige for det 20 arhundrede at sammenligne Beovulfkvadet og Virgil og haevdede at det at skrive et sekulaert episk digt i en germansk verden er afhaengigt af Virgil Virgil var den ypperste inden for latinsk litteratur og latin var det dominerende litteraere sprog i England pa den tid derfor var Virgils indflydelse meget sandsynlig 27 Pa samme made erklaerede Alistair Campbell i 1971 at den apologiske teknik der blev brugt i Beovulfkvadet er sa sjaelden i den episke tradition og kun bruges af Virgil sa digteren der sammensatte Beovulfkvadet kunne ikke have skrevet digtet uden at have set Virgils skrifter 25 Der er blevet fundet ligheder i afsnit temaer og beskrivelse i de to episke digte Lighederne er Beovulfs modtagelse af kystvagten med draget spyd og kamp hvor situationen dog hurtigt bliver redet ud med en forklaring pa hvorfor skibet er ankommet er en parallel til AEneas modtagelse af Pallas med draget spyd i bog VIII af AEneiden En skjald synger i begge episke digte om verdens skabelse En menneskelignende kaempe en kyklop i AEneiden bog III Grendel i Beovulfkvadet kommer ind i hallen hver dag og aeder heltens maend Herkules AEneiden bog VIII folger et spor til kaempen Cacus hule hvor han slas med ham og draeber ham Beovulf folger et spor til Grendels mors hule hvor han slas med hende og draeber hende Episoden i skoven hvor helten skyder et enormt vilddyr med sin bue og pil mens hans maend ser pa og maendene henter baestet en hjort i AEneiden og en soslange i Beovulfkvadet Et specielt metallisk skjold til at kaempe mod Turnus i AEneiden og dragen i Beovulfkvadet Heltens svaerd splintres i hans sidste slag for han bliver draebt i slutningen af digtet Turnus i AEneiden og Beovulf i Beovulfkvadet Forfolgelsen af en hjort forer til et kritisk sammenstod med en fjende Unge mennesker der rider pa heste ved bisaettelsen af en stor mand Anchises og Pallas i AEneiden og Beovulf i Beovulfkvadet En kvinde forudsiger landets fald og odelaeggelse af invaderende styrker Cassandra i AEneidens bog II og en geatisk kvinde i Beovulfkvadet Nogle mere grundlaeggende strukturelle ligheder er Inddelingen af digtet i to adskilte faser en forste odysseansk fase om rejser og eventyr i et fremmed land og en anden iliadisk fase om at tage lederskabet i et nyt rige og kaempe mod en frygtelig fjende der Beovulfs ankomst en i forste omgang ubekvem modtagelse og hans ophold pa Heorot hvor han bliver bedt om at blive for at kaempe mod kong Hrothgars fjender er en parallel til AEneas ankomst og ophold i Karthago hvor han bliver bedt om at kaempe mod dronningens fjender men helten beslutter til sidst at forlade landet pa trods af lofter om rigdom og magt Helten arbejder for og under en anden konge i digtet I Beovulfkvadet Hrothgar i AEneiden kong Latinus 27 Uanset om det ses som et hedensk vaerk i kristne klaeder tilfojet af skriftkloge eller som en kristen historisk roman med udvalgte hedenske stykker oveni lokal farve som Margaret E Goldsmith gjorde i The Christian Theme of Beowulf 28 Det kan ikke naegtes at kristendommen praeger teksten og dermed ma Bibelen vaere brugt som kilde Beovulfkvadet bruger stykker af Genesis Exodus og Daniels boger 25 i form af referencer til Skabelsesberetningen historien om Kain Noah og Syndfloden djaevle eller Fanden selv Helvede og Dommedag 28 Bibelen er bade ekklesiologisk og oldtidskilde da Beovulfkvadets digter ville stole pa eventuelle angelsaksiske oversaettelser Oversaettelser og ordlister RedigerI 1805 oversatte Sharon Turner udvalgte strofer til engelsk 29 I 1814 udgav John Josias Conybeare en in English paraphrase and Latin verse translation 29 I 1815 udgav Grimur Jonsson Thorkelin den forste komplette udgave pa latin 29 N F S Grundtvig reviderede denne udgave i 1815 og skrev den forste komplette oversaettelse til dansk i 1820 29 I 1837 skrev J M Kemble en vigtig litteraer oversaettelse pa engelsk 29 I 1895 udgav William Morris amp A J Wyatt den 9 engelske oversaettelse 29 I det 20 arhundredes begyndelse blev Frederich Klaebers Beowulf and The Fight at Finnsburg med digtet pa angelsaksisk og en omfattende ordliste over angelsaksiske vendinger og generel baggrundsinformation hovedkilden til studier af digtet og af forskere og laerere som basis for deres oversaettelser 30 I 1999 blev Nobelprisvinderen Seamus Heaneys udgave af Beovulfkvadet udgivet af Faber amp Faber og omfattede nordirske ordliste of talemader I 2000 tilfojede W W Norton den til Norton Anthology of English Literature 29 Noter Rediger Som de fleste angelsaksiske digte mangler kvadet titel i det oprindelige kildemanuskript pa det Kgl Britiske Bibliotek Cotton Vitellius A xv som er en kopi fra ca ar 1000 men alle er enige i at navngive kvadet efter dets helt Robinson Bibliografi RedigerOrdboger Rediger Cameron Angus et al Dictionary of Old English Microfiche Toronto Udgivet for the Dictionary of Old English Project Centre for Medieval Studies University i Toronto af the Pontifical Institute of Medieval Studies 1986 1994 engelsk Tekster Rediger Hypertekst Hansen Adolf Bjovulf Udgivet ved Oskar Hansen Kobenhavn og Kristiania 1910 Grundtvig Nikolaj Frederik Severin Bjovulf Kiobenhavn Karl Schonbergs Forlag 1865 angelsaksisk Beowulf efter udgave af Fr Klaeber fra 1922 Beowulf and The fight at Finnsburg Facsimile 1882 of the 18th century autotypes of the cotton MS Vitellius A XV engelsk angelsaksisk Klaeber Frederick ed Beowulf and the Fight at Finnsburg Third ed Boston Heath 1950 angelsaksisk McMaster University Beowulf i hypertext Oversaettelser til dansk Haarder A Sangen om Bjovulf 1984 Hansen Adolf Bjovulf Udgivet ved Oskar Hansen Kobenhavn og Kristiania 1910 Grundtvig Nikolaj Frederik Severin Bjovulf Kiobenhavn Karl Schonbergs Forlag 1865 Oversaettelser til moderne engelsk Alexander Michael Beowulf A Verse Translation Penguin Classics Rev ed London New York 2003 Anderson Sarah M Alan Sullivan and Timothy Murphy Beovulfkvadet A Longman Cultural Edition New York Pearson Longman 2004 Crossley Holland Kevin Mitchell Bruce Beowulf A New Translation London Macmillan 1968 Donaldson E Talbot and Nicholas Howe Beowulf A Prose Translation Backgrounds and Contexts Criticism A Norton Critical Edition 2nd ed New York Norton 2002 Garmonsway George Norman et al Beowulf and Its Analogues Revised 1980 ed London Dent 1980 Gordon R K The Song of Beowulf Translation into English prose New York 1922 ISBN 978 0 486 27264 1 Gummere Francis Barton 1855 1919 Beowulf St Petersburg Florida Red and Black Publishers 2007 ISBN 978 0 9791813 1 3 Oversaettelse originalt udgivet i 1909 Heaney Seamus Beowulf A New Verse Translation Webside ikke laengere tilgaengelig New York W W Norton 2001 ISBN 0 393 32097 9 Hudson Marc Beovulfkvadet Introduction and notes by Martin Garrett Ware Wordsworth Classics 2007 Lehmann Ruth Beowulf An Imitative Translation 1st ed Austin University of Texas Press 1988 Liuzza R M Beowulf A New Verse Translation Orchard Park NY Broadview Press 2000 Osborn Marijane Kommenteret liste over oversaettelser Arkiveret 21 juni 2013 hos Wayback Machine Ringler Dick Beowulf A New Translation For Oral Delivery Hackett Publishing Company Inc 2007 ISBN 978 0 87220 893 3 ogsa online Beowulf A New Translation For Oral Delivery Raffel Burton Beowulf A New Translation with an Introduction by Burton Raffel efterord af Robert P Creed New York Mentor New American Library 1963 Rebsamen Frederick R Beowulf A Verse Translation 1st ed New York NY Icon Editions 1991 Swanton Michael ed Beovulfkvadet Manchester Medieval Studies Manchester University 1997 Szobody Michelle L amp Justin Gerard Illustrator Beowulf Book I Grendel the Ghastly Arkiveret 3 februar 2011 hos Wayback Machine Greenville SC Portland Studios 2007 ISBN 978 0 9797183 0 4 Wright David Beowulf Panther Books 1970 ISBN 0 586 03279 7 Angelsaksisk og moderne engelsk I Chickering Howell D Beowulf a dual language edition New York Anchor books ed 1977 1989 2006 ISBN 0 385 06213 3 Fulk R D The Beowulf Manuscript Complete Texts and The Fight at Finnsburgh Cambridge Massachusetts Harvard University Press 2010 ISBN 978 0 674 05295 6 Dumbarton Oaks Medieval Library 3 Heaney Seamus Beowulf A New Verse Translation Webside ikke laengere tilgaengelig New York W W Norton 2001 ISBN 0 393 32097 9 Angelsaksisk med engelsk ordliste Alexander Michael Beowulf A Glossed Text Second ed Penguin London 2000 Jack George Beowulf A Student Edition Oxford University Press New York 1997 Klaeber Frederick ed Beowulf and the Fight at Finnsburg Third ed Boston Heath 1950 Mitchell Bruce et al Beowulf An Edition with Relevant Shorter Texts Oxford UK Malden Ma 1998 Porter John Beowulf text and translation Anglo Saxon Books 1991 Wrenn C L ed Beowulf with the Finnesburg Fragment 3rd ed London Harrap 1973 Lyd Rediger Ringler Dick amp Norman Gilliland Beowulf The Complete Story A Drama Arkiveret 16 juli 2011 hos Wayback Machine Madison WI NEMO Productions 2006 ISBN ISBN 0 9715093 2 8 engelsk angelsaksisk Baker P Readings from Beowulf Arkiveret 16 juli 2011 hos Wayback Machine Forskning Rediger M H Abrams and Stephen Greenblatt Norton Anthology of English Literature The Middle Ages Vol 1 Beowulf New York W W Norton 2000 29 32 engelsk Alfano Christine The Issue of Feminine Monstrosity A Re evaluation of Grendel s Mother Comitatus 23 1992 1 16 engelsk Anderson Sarah Ed Introduction and historical cultural contexts Longman Cultural Edition 2004 ISBN 0 321 10720 9 engelsk Battaglia Frank The Germanic Earth Goddess in Beowulf Mankind Quarterly 31 4 Summer 1991 415 46 engelsk Chadwick Nora K The Monsters and Beowulf The Anglo Saxons Studies in Some Aspects of Their History Ed Peter ed Clemoes London Bowes amp Bowes 1959 171 203 engelsk Carruthers Leo Rewriting Genres Beowulf as Epic Romance in Palimpsests and the Literary Imagination of Medieval England eds Leo Carruthers Raeleen Chai Elsholz Tatjana Silec New York Palgrave 2011 139 55 engelsk Chance Jane The Structural Unity of Beowulf The Problem of Grendel s Mother New Readings on Women in Old English Literature Eds Helen Damico and Alexandra Hennessey Olsen Bloomington Indiana University Press 1990 248 61 engelsk Creed Robert P Reconstructing the Rhythm of Beowulf engelsk Damico Helen Beowulf s Wealhtheow and the Valkyrie Tradition Madison Wis University of Wisconsin Press 1984 engelsk Drout Michael Beowulf and the Critics engelsk Gillam Doreen M The Use of the Term Aeglaeca in Beowulf at Lines 893 and 2592 Studia Germanica Gandensia 3 1961 145 69 engelsk The Heroic Age Issue 5 Anthropological and Cultural Approaches to Beowulf Summer Autumn 2001 engelsk Horner Shari The Discourse of Enclosure Representing Women in Old English Literature New York SUNY Press 2001 engelsk Jensen S R Beowulf and the Swedish Dragon Sydney 1993 available online engelsk engelsk Beowulf and the Monsters Sydney corr edn 1998 extracts available online engelsk Beowulf and the Battle beasts of Yore with illustrations by Derek Allen Sydney 2004 available online Nicholson Lewis E Ed An Anthology of Beowulf Criticism 1963 Notre Dame University of Notre Dame Press ISBN 0 268 00006 9 engelsk North Richard Origins of Beowulf From Vergil to Wiglaf Oxford Oxford University Press 2006 engelsk Orchard Andy A Critical Companion to Beowulf Cambridge D S Brewer 2003 engelsk engelsk Pride and Prodigies Studies in the Monsters of the Beowulf Manuscript Toronto University of Toronto Press 2003 Owen Crocker Gale 2000 The Four Funerals in Beowulf And the Structure of the Poem New York Manchester University Press engelsk Robinson Fred C The Cambridge Companion to Beowulf 2001 Cambridge Cambridge University Press 143 engelsk Stanley E G Did Beowulf Commit Feaxfeng against Grendel s Mother Notes and Queries 23 1976 339 40 engelsk Tolkien J R R Beowulf The Monsters and the Critics 1983 London George Allen amp Unwin ISBN 0 04 809019 0 engelsk Trask Richard M Preface to the Poems Beowulf and Judith Epic Companions Beowulf and Judith Two Heroes Lanham Md University Press of America 1998 11 14 engelsk Waterhouse Ruth Beowulf as Palimpsest in Monster theory reading culture ed Jeffrey Jerome Cohen University of Minnesota Press 1996 26 39 engelsk Lerer Seth Dragging the Monster from the Closet Beowulf and the English Literary Tradition http ragazine cc 2012 01 beowulf seth lerer Arkiveret 14 november 2012 hos Wayback Machine engelsk Referencer Rediger Tolkien J R R 1958 Beowulf the Monsters and the Critics London Oxford University Press s 127 engelsk Hieatt A Kent 1983 Beowulf and Other Old English Poems New York Bantam Books s xi xiii engelsk a b Kiernan Kevin 1996 Beowulf and the Beowulf Manuscript Ann Arbor MI University of Michigan footnote 69 pg 162 90 258 257 171 xix xx xix 3 4 277 278 23 34 29 29 60 62 footnote 69 162 ISBN 0 472 08412 7 Bruce Mitchell amp Fred C Robinson Beowulf an edition with relevant shorter texts Blackwell Publishing 1998 p 6 engelsk Beowulf Chapter 2 Scyld s Successors Hrothgar s Great Mead Hall Genius Tore Janson Germanerne s 150 forlaget Pax Oslo 2014 ISBN 978 82 530 3637 3 Old English beo wulf literally bee wolf a wolf to bees a kenning for bear citeret fra http dictionary reference com browse beowulf a b c Chance Jane 1990 Helen Damico and Alexandra Hennessey Olsen red The Structural Unity of Beowulf The Problem of Grendel s Mother Bloomington Indiana Indiana University Press s 248 engelsk Greenblatt Stephen 2006 The Norton Anthology of English Literature New York W W Norton amp Company s 65 engelsk Jack George Beowulf A Student Edition Oxford University Press USA s 123 engelsk Welcome to the SiteMaker Transition Project Sitemaker Replacement Project a b c d e f g h i j k l m n o Owen Crocker Gale 2000 The Four Funerals in Beowulf And the Structure of the Poem New York Manchester University Press s 1 5 23 31 34 44 52 65 69 84 86 104 105 engelsk Tarzia Wade 1989 The Hoarding Ritual in Germanic Epic Tradition The Journal of Folklore Research 26 2 s 99 121 engelsk a b c d e f g h i j k l m Greenblatt Stephen M H Abrahams 2006 The Norton Anthology of English Literature Volume A Middle Ages New York Norton amp Company s 34 35 57 58 81 99 100 engelsk Ewald Gustav 1950 Ar Skalunda hog kung Beowulfs grav Vastgota Bygden 1 335 336 Om Birger Nermans och Carl Otto Fasts ideer angaende hednatima kungars gravplats svensk M H Abrams general ed 1986 The Norton Anthology of English Literature W W Norton and Co Ltd s 19 ISBN 0 393 95472 2 engelsk Beowulf a Dual Language Edition New York NY Doubleday 1977 engelsk Newton Sam 1993 The Origins of Beowulf and the Pre Viking Kingdom of East Anglia Woodbridge Suffolk England Boydell amp Brewer Ltd ISBN 0 85991 361 9 Shippey T A 2001 Wicked Queens and Cousin Strategies in Beowulf and Elsewhere Notes and Bibliography In the Heroic Age 5 engelsk a b c Klingmark Elisabeth Gamla Uppsala Svenska kulturminnen 59 Riksantikvarieambetet svensk a b c Nerman Birger 1925 Det svenska rikets uppkomst Stockholm svensk Ottar s Mound Swedish National Heritage Board Arkiveret fra originalen 26 august 2007 Hentet 2007 10 01 a b Niles John D oktober 2006 Beowulf s Great Hall History Today 56 10 40 44 Arkiveret fra originalen 11 september 2009 Hentet 23 december 2012 engelsk Anderson Carl Edlund 1999 Formation and Resolution of Ideological Contrast in the Early History of Scandinavia Ph D thesis PDF University of Cambridge Department of Anglo Saxon Norse amp Celtic Faculty of English s 115 Arkiveret fra originalen PDF 23 januar 2017 Hentet 2007 10 01 a b c d e f g h i Andersson Theodore M Sources and Analogues A Beowulf Handbook Eds Bjork Robert E and John D Niles Lincoln Nebraska University of Nebraska Press 1998 125 148 Print engelsk Bede Ecclesiastical History V 24 a b Tom Burns Haber A Comparative Study of the Beowulf and the Aeneid Princeton 1931 engelsk a b Irving Edward B Jr Christian and Pagan Elements A Beowulf Handbook Eds Bjork Robert E and John D Niles Lincoln Nebraska University of Nebraska Press 1998 175 192 Print a b c d e f g Osborn Marijane Annotated List of Beowulf Translations Arkiveret fra originalen 19 december 2008 Hentet 2007 11 21 Bloomfield Josephine Benevolent Authoritarianism in Klaeber s Beowulf An Editorial Translation of Kingship PDF Modern Language Quarterly 60 2 juni 1999 Eksterne henvisninger RedigerBringsvaerd Samuelsen Beowulf han som ville bli husket Arne Soby Christensen Beowulf Hygelac og Chlochilaichus Historisk Tidsskrift bind 105 1 2005 s 40 79 Arkiveret 25 marts 2016 hos Wayback Machine Gad Rausing Beowulf Ynglingatal and the Ynglinga Saga fiction or history Fornvannen 80 1985 s 163 178 Arkiveret 11 december 2014 hos Wayback Machine Gad Rausing A comment on Beowulf gutarnas nationalepos by Tore Gannholm Fornvannen 1995 1 50 53 Arkiveret 11 december 2014 hos Wayback Machine Bjovulf heimskringla no oversat af Adolf Hansen 1910 Waldere fragmenterne online pa Det Kongelige Bibliotek angelsaksisk Originalt manuskript facsimile 1882 Beovulf manuskript i Det Kgl Britiske Biblioteks online galleri engelsk Beowulf in Cyberspace heorot dk engelsk Sammenligninger af forskellige engelske oversaettelser Arkiveret 29 maj 2010 hos Wayback Machine engelsk nbsp Wikimedia Commons har medier relateret til Beovulfkvadet nbsp Wikisource har originalt kildemateriale relateret til denne artikel Beowulf nbsp Se citater fra Beovulfkvadet i engelsk Wikiquote Se ogsa RedigerAngelsaksisk litteratur Hentet fra https da wikipedia org w index php title Beovulfkvadet amp oldid 11403709